Hỗ trợ trực tuyến

Khách hàng - Dự án đối tác

  • 097.359.1717 - 096.216.2233

Văn Phòng Sài Gòn

  • 08.6688.2626

Dịch thuật - công chứng

  • 04 6655.6262 - 097 359.1717

  • 04.6655.6262 - 096.216.2233

Dịch vụ dịch thuật

  • 04.6655.6262 - 096.213.6161

Hợp Pháp Hóa Lãnh Sự

  • 04.6656.3399

Visa - Hộ Chiếu

  • 04.6656.3399

Giấy Phép Lao Động - Thẻ Cư Trú

  • 04.6656.3399 - 0912.456.586

Email:
viettransco@gmail.com

ý kiến khách hàng
  • Công ty cổ phần Thành Trung

    Bộ hồ sơ thầu mà trung tâm dịch thuật Việt Nam đã dịch cho cúng tôi rất chính xác và đạt yêu cầu, đội ngũ tư vấn rất nhiệt tình, ngoài ra dịch vụ khá tốt khi các bạn giao hồ sơ tận nơi cho công ty chúng tôi

  • Cảm ơn trung tâm dịch thuật Việt Nam

    Cách đây 3 tháng bên công ty tôi có vài hồ sơ thầu lớn với phía khách hàng người Trung Quốc, giá trị cao, công ty tôi đã mất thời gian đi tìm đơn vị về dịch công chứng sang tiếng Trung Quốc. Bên công ty tôi cũng đã mất khá nhiều tiền khi sử dụng dịch vụ dịch công chứng ở các đơn vị khác nhưng tới khi về..

Xem chi tiết >>
Dịch vụ   /  Phiên dịch chuyên nghiệp
Phiên dịch dự án

Phiên dịch dự án

Phiên dịch dự án là một quá trình phiên dịch lâu dài, có khi là một tuần, vài tuần và cũng có thể kéo dài hàng tháng trời. Vì vậy, phiên dịch dự án sẽ xuyên suốt quá trình dự án diễn ra. Phiên dịch dự án sẽ bao gồm hầu hết các phiên dịch khác như phiên dịch cabin, phiên dịch hội nghị, phiên dịch tháp tung

Xem chi tiết >>
Phiên dịch cabin

Phiên dịch cabin

Phiên dịch đồng thời hay còn gọi là phiên dịch cabin, một loại phiên dịch tương đối khó. Công việc của người phiên dịch vên cabin là phải thực hiện việc phiên dịch nhanh và tức thời những câu, từ mà người diễn thuyết vừa nói

Xem chi tiết >>
Phiên dịch tháp tùng

Phiên dịch tháp tùng

Phiên dịch tháp tùng là loại hình mà một phiên dịch viên sẽ theo bên cạnh khách hàng của mình, trợ giúp họ truyền tải thông điệp cũng như tiếp nhận những phản hồi trong môi trường xung quanh

Xem chi tiết >>
Phiên dịch hội chợ, triển lãm

Phiên dịch hội chợ, triển lãm

Hội chợ, Triển lãm là nơi để trưng bày, giới thiệu sản phẩm, để các đối tác gặp gỡ để tìm kiếm bạn hàng, ký kết các hợp đồng; còn hội chợ là nơi diễn ra bán các sản phẩm. Việc tham gia hội chợ triển lãm là điều kiện giúp nâng cao trình độ tay nghề, quảng bá thương hiệu của các doanh nghiệp

Xem chi tiết >>
Phiên dịch đàm phán thương mại

Phiên dịch đàm phán thương mại

Trong bối cảnh toàn cầu hóa kinh tế quốc tế, việc hợp tác, giao lưu, đàm phán thương mại diễn ra thường xuyên với quy mô rộng lớn. Trong cuộc đàm phán thương lượng giữa hai đối tác, vai trò của phiên dịch viên vô cùng quan trọng, quyết định đến sự thành bại của một hợp đồng giao dịch.

Xem chi tiết >>
Phiên dịch nghiên cứu thị trường

Phiên dịch nghiên cứu thị trường

Nghiên cứu thị trường là một nghiệp vụ vô cùng quan trọng, nếu công tác nghiên cứu thị trường được làm tốt, nó cung cấp đầy đủ thông tin chính xác để giúp người làm marketing đưa ra một chiến lược phù hợp và do đó mang lại hiệu quả cao.

Xem chi tiết >>
Phiên dịch hội thảo

Phiên dịch hội thảo

Công việc của phiên dịch viên là cố gắng thể hiện và truyền đạt thông tin để lắng nghe một cách rõ ràng, liền mạnh, không đứt đoạn và đặc biệt phải truyển tải chính xác ngôn ngữ chuyên ngành mà người nói muốn truyền tải đến người nghe.

Xem chi tiết >>
Phiên dịch đuổi

Phiên dịch đuổi

Phiên dịch dịch đuổi (consecutive interpretation) là hình thức phiên dịch được thực hiện khi người nói nói xong một câu và dừng lại để người dịch dịch sang ngôn ngữ đích, người dịch và người nói lần lượt làm công việc của họ.

Xem chi tiết >>
Phiên dịch thầm

Phiên dịch thầm

Phiên dịch thầm là một hoạt động phiên dịch được sử dụng phổ biến rất thường gặp như các cuộc đàm phán nhỏ, trao đổi thông tin, tháp tùng, phiên dịch viên sẽ đứng ngay bên cạnh người nghe hoặc người nói để chuyển tải ngôn ngữ , hoặc sử dụng một thiết bị truyền thông nào đó cho phép phiên dịch...

Xem chi tiết >>
Phiên dịch chuyên nghiệp

Phiên dịch chuyên nghiệp

Dịch nối tiếp (consecutive interpreting)là loại hình mà sau khi nghe người phát biểu nói xong một đoạn ngôn ngữ gốc người phiên dịch sẽ bắt đầu chuyển tải sang ngổn ngữ đích cho người nghe

Xem chi tiết >>